<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wiki.rpg.ru/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://wiki.rpg.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%3AJoelMcreynolds</id>
		<title>Обсуждение участника:JoelMcreynolds - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.rpg.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%3AJoelMcreynolds"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.rpg.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:JoelMcreynolds&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-14T18:11:50Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.22.2</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.rpg.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:JoelMcreynolds&amp;diff=13550&amp;oldid=prev</id>
		<title>JoelMcreynolds: Новая страница: «With no disagreement Arabic is one of many most difficult languages on the planet. Thus is the interpretation in this language. The primary reason behind the difficu...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.rpg.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:JoelMcreynolds&amp;diff=13550&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2013-09-10T20:10:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «With no disagreement Arabic is one of many most difficult languages on the planet. Thus is the interpretation in this language. The primary reason behind the difficu...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;With no disagreement Arabic is one of many most difficult languages on the planet. Thus is the interpretation in this language. The primary reason behind the difficulty is the fact that Arabic language doesn't digest the refinements and developments which are vital for coping with the engineering and modern organization. You are able to quickly term it as technologically under-developed language. Apart from as technology has failed to make its impact on many elements of Arabic culture missing Arabic is also culturally backwards. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;This is actually the reason while localizing from a technologically rich language like English becomes very difficult to manage with since it becomes really hard to cope with the barriers between non-rich and technologically rich languages. A very good case running a business language is that there is no huge difference in Arabic language involving the words 'administration' and 'administration.'  If you're by using this term for both terms you're only contacting upon ridiculous ambiguities since the terms 'administration' and 'management' are utilized in two different senses. Equally there's just one word 'Hisaab' in Arabic for that words 'compute' and 'determine' in English. The true problem is that when you use these phrases you totally lose this is you're wanting to express in Arabic language. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Several more issues independent of the above also hover round the Arabic language. One important problem may be the not enough study in Arabic language for the growth of computer methods which are required in today's IT environment.  The core is that there are no expectations. Translation in to Arabic is just a hap hazard method with no clear standards and strategies to follow. Translators simply follow their instincts that what appears right and what does not sound good and many times they're completely unable to convey the message which will be meant to be conveyed and for the exact same reason an almost all Arabic businesses use English language in their brochures, catalogues, websites and other marketing and attention product because they are not able to express themselves in Arabic. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;That's why you need to retain any professional translation agency for the Arabic translation needs. See [http://ketabkhun.com/content/useful-specifics-about-translating-arabic news].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>JoelMcreynolds</name></author>	</entry>

	</feed>